Для підтвердження автентичності освітнього документа отриманого за кордоном і подальшого його використання на території України, необхідна певна процедура звана нострифікація.

Сьогодні є можливість отримати освіту за кордоном і це чудово! Адже освіта отримане за кордоном виглядає куди солідніше, ніж освіту отримане на території України. Маючи зарубіжна освіта є більше шансів отримати гідну роботу, гідну зарплату та інші привілеї.

Але, як відомо, справжність отримання такої освіти необхідно довести в державних органах. І таким рішенням, як раз і займаються наше бюро перекладів. Для вирішення цього питання, у нас (в бюро перекладів Еллен-Одеса) відібрані найкращі фахівці перекладачі, які надають послуги перекладів, які знають в цьому толк.

Кожен перекладач перш, ніж потрапляє до нас в штат, проходить ретельну перевірку на відмінне знання іноземної мови, вміння працювати з документами, на відмінно здійснювати перекази документів, повинен бути готовий працювати в екстремальних ситуаціях, повинен мати безліч подяк про виконання своїх обов’язків (переклади документів ) від задоволених клієнтів та інше.

ПРОЦЕДУРА нострифікації ВИГЛЯДАЄ наступним чином
Подавши нам заявку на послуги перекладів, нами здійснюється офіційний переклад документації з іноземної мови на державний Українська мова, який здійснює наш перекладач, після чого офіційний переклад перевіряє контрольний менеджер і вже весь переклад документації передається наступному фахівця здійснює нотаріальне засвідчення перекладу, легалізацію (нострифікація) документів та інше.

Отже, якщо Вам необхідна ностіріфікація освітнього документа отриманого за кордоном, звертайтеся! Наш менеджер швидко прийме Вашу заявку, перекладач також швидко зробить офіційний переклад документації та передасть фахівця для подачі документів на нотаріальне завірення перекладу і нострифікацію.

Інші послуги:

УСНИЙ ПЕРЕКЛАД

ПИСЬМОВИЙ ПЕРЕКЛАД

НОТАРІАЛЬНЕ ЗАВІРЕННЯ